На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Русская весна

115 567 подписчиков

Свежие комментарии

  • Grigorij Smoljakov
    А что у нас такую хрень не производят?СРОЧНО: ЕС запрет...
  • Alex Nемо
    BS!Если по России уд...
  • Svetlana Kuzmina
    Я так понимаю, что скоро в ЕС обяжут каждого европейца приобретать на каждого члена семьи по три унитаза? А иначе, ку...СРОЧНО: ЕС запрет...

Бундесвер решил не отказываться от «нацистского» девиза военной полиции

Девиз военной полиции немецкой армии «suum cuique», в переводе с латыни означающий «каждому — свое», будет сохранен, несмотря на требования уполномоченного правительства Германии по борьбе с антисемитизмом Феликса Кляйна. Об этом пишет Der Spiegel.

Министр обороны ФРГ Кристина Ламбрехт не видит причин для отказа от этого «связанного с ценностями идентификационного символа с эмблемы военной полиции как рода войск», заявил представитель ведомства.

«Выбор звезды с надписью suum cuique для военной полиции бундесвера означает сознательный разрыв с военной полицией Третьего рейха и, следовательно, с национал-социализмом», — пояснили в минобороны страны.

В ведомстве подчеркнули, что этот девиз представляет собой дошедший из античности правовой принцип, означающий предоставление каждому того, что ему полагается, и указывает на личные заслуги тех, кто носит этот знак отличия.

Немецкая военная полиция выбрала в качестве эмблемы исторический символ прусского ордена Черного орла с надписью на латыни вскоре после создания этого рода войск. При этом аналогичная служба в годы Третьего рейха этот символ не использовала.

Латинская фраза suum cuique, в переводе означающая «каждому свое», восходит к римской философии и описывает принцип справедливости. Однако ею злоупотребляли нацисты — она, в частности, была написана над главными воротами Бухенвальда (в переводе на немецкий язык Jedem das Seine. — Прим. ред.).

Читайте также: Скандал в Германии: глава ХДС рассказал о «социальном туризме» украинских беженцев

 

Ссылка на первоисточник
наверх