На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Русская весна

115 497 подписчиков

Свежие комментарии

  • Ваша Светлость
    Пусть хахлявые и дальше славят Бандеру и сосут у Зелепузика, а могли бы жить и трескать свои галушки со сметаной и за...В ВСУ раскрыли ли...
  • Иван Ураганов
    Вода в кастрюлях закипела,скоро мозги сварятся.Народ негодует: С...
  • Sergiy Che
    Курицам многое не понятно в области СВО ну так потому им и стоит разглагольствовать о каструльках-рецептах и кружевно...«Курская операция...

Захар Прилепин представил в Москве новую книгу о войне в Донбассе

В представлении книги «Все, что должно разрешиться» принял участие один из главных ее персонажей — глава Донецкой народной республики Александр Захарченко.

Пресс-конференцию в РИА Новости Захар Прилепин начал с уточнения: это книга не художественная, а публицистическая.

Сложившаяся в результате того, что он не просто в течение двух лет — с лета 2014 по лето 2016 — собирал и возил в Донбасс караваны гуманитарной помощи, но и имел возможность непосредственно наблюдать за повседневной деятельностью и общаться с обычными жителями Донецка и лидерами ДНР, в первую очередь — ее главой Александром Захарченко.

В результате у него скопилось множество наблюдений, которые просились в книгу, Хотя Прилепин изначально не рассматривал свои поездки как «творческую командировку».

Но, по его словам, он нашел там огромное количество пассионарных людей и «вернулся в пространство русской литературы» — увидел вокруг себя героев «Тихого Дона», «Севастопольских рассказов» и так далее вплоть до «Слова о полку Игореве».

«Донбасс сейчас — это точка сборки „русского мира“, — подчеркнул писатель. — Это для меня и мука, и страсть, и всё одновременно».

Поэтому 380-страничная книга была написана очень быстро — в течение месяца.

Центральный персонаж книги, Александр Захарченко, пришедший поддержать писателя, заявил, что прочитал присланную ему рукопись за ночь, но не стал в ней ничего просить исправить — за исключением двух малозначительных фактических неточностей.

«Это взгляд человека, который с нами изначально не жил. Поэтому я не стал его править. В этом случае взгляда писателя вы бы не увидели».

Отвечая на последовавшие вопросы журналистов, Александр Захарченко все время подчеркивал, что это не его пресс-конференция, а презентация книги (при этом представитель издательства отметила необычность ситуации — на презентации книги сидит ее главный герой), но все-таки отметил: «На каждые 10 тысяч тонн добытого угля у нас приходится одна шахтерская жизнь. У нас другое отношение к жизни и смерти».

«Никакой истерики, — уточнил Прилепин, — настоящий христианский стоицизм. И при этом поддержка населением Донбасса властей ДНР близка к абсолютной».

Писатель также рассказал о ряде других личных открытий, сделанных им за время пребывания на востоке Украины (и вошедших в книгу). В частности — о неверности мнения, будто создание ДНР — это «революция охлоса», то есть малообразованной малоимущей толпы.

«Я не люблю слова „успешный“, — подчеркнул Прилепин, — но большинство лидеров ДНР были именно что „успешны“: имели бизнесы, прочно стояли на ногах и т. д. Это тот же средний класс. Но с обостренным патриотическим чувством».

Не обошлось без вопроса о Надежде Савченко. Захара Прилепина спросили, что он думает о ней, как о возможном персонаже книги, а Александра Захарченко — о ее потенциале миротворца. Оба были кратки.

«Пускай украинские писатели пишут о Савченко, — сказал Захар Прилепин. — Она героиня не моего романа».

«Потенциал у нее есть, — уточнил Захарченко. — Вопрос в том, сможет ли она его реализовать».

На неизбежный вопрос о творческих планах оба участника пресс-конференции тоже ответили по-разному. Захарченко сказал, что не думает пока ни о каких мемуарах, а лучше придет на еще одну презентацию новой книги Прилепина. Прилепин же сообщил, что работает над книгой «Взвод» — историями русских писателей, которые были офицерами и ополченцами — причем не только на Отечественных войнах. Это нужно ему для того, чтобы опровергнуть стереотип о какой-то особой гуманистичности русской литературы: когда было нужно, русские писатели могли воевать не только пером, но и «прямым действием».

Развивая эту тему, «Год литературы» попросил Прилепина сравнить свою новую книгу с известной книгой Эдуарда Лимонова (которого, как известно, Прилепин считает во много своим учителем) «СМРТ» — где описывается опыт участия Лимонова в боевых действиях на территории Сербской Краины.

«Нет, это совершенно разные вещи, — отвечал Прилепин. — „СМРТ“ — это рассказы Лимонова как ополченца, это на грани художественного и это всё-таки скорее художественная литература. А у меня — путевой дневник. Его можно сравнить с такими книгами, как „Десять дней, которые потрясли мир“ (Джона Рида) или „Испанскими дневниками“ (Михаила Кольцова). А свой „СМРТ“ я буду писать потом».

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх