Письмо президента Турции президенту России от 27 июня этого года, положившее начало восстановлению отношений между двумя странами, было написано по-русски.
Об этом сообщает турецкое издание Hurriyet Daily News со ссылкой на источники в МИД Турции.
Таким образом, положен конец спекуляциям на тему того, какое именно турецкое слово мог использовать Эрдоган в оригинале письма, а не в обратном переводе на турецкий, который был опубликован в СМИ.
Как рассказали источники Hurriyet, текст письма — плод долгой и кропотливой работы пресс-секретаря президента страны Ибрагима Калына, специалистов турецкого МИД, российского посольства, а также переводчиков посольства Казахстана, очевидно, в качестве независимых экспертов.
В конечном счете, между экспрессивным: «просим о прощении» и многозначным: «сожалением», было выбрано ясное и простое «извините».
Свежие комментарии