На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Русская весна

115 530 подписчиков

Свежие комментарии

  • Евгений Синельников
    все видео картинки хуже старческого маразма...!«Искандер» испепе...
  • Vladimir Lioubimcev
    Если не вести борьбу с коррупцией, то и истребить ее будет невозможно.В России невозмож...
  • Иван Иванов
    СРОЧНО надо гнать вон ВСЕХ-легальных и не легальных вместе со своим выводком ....иначе эта азиатская саранча и прочие...Усиление контроля...

На Украине обиделись на Армянское радио

Нацсовет по вопросам телерадиовещания Украины обиделся на Армянское радио, которое игнорирует установленные ведомством квоты на украинские песни.

Речь идет о зарегистрированных на Украине радиостанциях армянской диаспоры «Симон» и «Армянское радио-Украина».
Как сообщила пресс-служба Нацсовета, мониторинг армянских радиостанций был проведен 14 и 16 ноября (закон о квотах на украинские песни вступил в силу 8 ноября).

Подсчет показал, что «Армянское радио-Украина» спело в разное время суток на украинском от 14 до 24,4 процентов песен, а «Симон» — от 14,2 до 23 процентов общего объема.

Между тем, закон требует, чтобы в течение первого года после вступления его в силу, на украинском исполнялось 25% песен, в течение второго года — 30%, а с начала третьего года — 35%.

Эти квоты должны выдерживаться не только в течение суток, но и в конкретных промежутках прайм-тайма, чтобы вещатели не хитрили и не ставили украинские песни на непопулярное время. Исключений для этнических, фольклорных и прочих вещателей не предусмотрено.

По результатам мониторинга Нацсовет по вопросам телерадиовещания Украины назначил внеплановые проверки обеих армянских радиостанций.

Напомним, ранее «Русская Весна» писала об оригинальном способе, с помощью которого одна из украинских радиостанций решила выполнить требования закона: композиции начали переводить на украинский язык громким закадровым голосом.

 

Ссылка на первоисточник
наверх