На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Русская весна

115 515 подписчиков

Свежие комментарии

  • Svetlana Kuzmina
    Радостно, что американцы, наконец-то, осознали, что Демпартия США это ни только партия войны, но и партия ненавидящая...Рейтинг популярно...
  • Eduard
    Эти территории США не касаются вовсе!Возвращение Украи...
  • Yvan
    Ему и в Европе командовать кишка тонка.Россия не имеет п...

Никита Михалков: почему нельзя упрощать

Во все времена люди у власти стараются в той или иной степени переписать историю под нужды идеологии, но правда в том, что еще никогда это не делалось с таким размахом и потрясающим цинизмом, как сейчас.

Например, переписывание классики на современный лад. Редактируются романы Агаты Кристи; например, цитата: «Их глаза просто отвратительны, как и их носы, и я не думаю, что на самом деле люблю детей», — изменилась на: «И я не думаю, что на самом деле люблю детей».

Причем, заметьте, исправлено то, что касается внешности: глаза, носы. А вот что касается «любви к детям», видимо, цензорам не кажется сильно оскорбительным. «Нубийский лодочник» превратился в просто «лодочника», «индийский темперамент» заменен на просто «темперамент». Самый известный детектив «Десять негритят» выходит теперь под названиями «Их было десять», «И никого не стало».

Не остались, конечно, без внимания и произведения для детей.

Редактуре подвергаются сказки Роальда Даля, в том числе «Чарли и шоколадная фабрика „: из них исчезают слова „толстый „, „уродливый“, „сумасшедший“, а частота употребления слов „белый“ и „черный“ значительно сокращается. Например, повесть Антуана де Сент-Экзюпери „Маленький принц“ стала жертвой гендерного равенства: в Израиле ее переиздали под названием „Маленькая принцесса»; текст остался без изменений.

За этими как бы невинными поправками кроется тенденция к снижению когнитивных способностей нового поколения, представители которого, взяв в руки книгу, должны понять, что она была написана в определенную эпоху, должны уметь анализировать и взаимоотношения, и образ жизни, и мысли героев, то есть погрузиться в описываемую эпоху через язык художественного произведения.

Однако такое вмешательство способствует формированию очень легкого, может быть, даже детского отношения ко всему: к классике, человеческим ценностям, к жизни в целом.

У людей создается ложное ощущение своего всесилия, за которым не кроются никакие творческие потуги для создания чего-то своего, чего-то нового, соответствующего эпохе и такого же мощного, как произведения классиков, на которые они посягнули.

Это не разговор об адаптации литературы к современным ценностям. Это разговор об упрощении культуры, а значит, об отмене культуры вообще.

Читайте также: В России разработали умную одежду

Никита Михалков

 

Ссылка на первоисточник
наверх