На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Русская весна

115 553 подписчика

Свежие комментарии

  • Eduard
    Как же так? Вы Украину обещали Европе подарить,тут какбы можно? Вот подонок и лицемер!Отдать территории...
  • Eduard
    Это не его территории,причем Украину всё равно пытались Европе подарить!Зеленскому придёт...
  • Eduard
    Виселица или гильетина? Зеленский:"А бардель можно"?Трамп поставил Зе...

Война изменила русский язык Донбасса, — РАН

Военные действия на Донбассе существенно повлияли на менталитет местных жителей и привели к формированию так называемого языка войны, когда известные слова приобретают новое значение, появляются новые обозначения и термины, рассказала РИА Новости старший научный сотрудник Южного научного центра РАН Татьяна Власкина.

По ее словам, этнолингвистическое исследование в этой сфере проводится с 2018 года учеными ЮНЦ РАН, Южного федерального и Донецкого национального университетов.

Специалисты решили выяснить, как изменилось мировосприятие жителей Донбасса за время войны, в частности, как она повлияла на язык. Для этого они опрашивали население, изучали письменные источники, соцсети, а также сайты оповещения, где размещается информация об обстрелах и других проблемах региона.

«Мы пришли к выводу, что в донбасском региолекте стала активно формироваться область, обслуживающая тему войны, которая потеснила традиционную для региона шахтерскую тему. В язык общения стали входить слова из окопного сленга и профессиональной лексики военных», — сказала Власкина.

Например, снаряд для противотанкового гранатомета в обиходе «сапог», расположение части — «располага», «будильник» — ранний обстрел. Безобидными словами «бабочка», «лепесток» называют противопехотные мины нажимного действия.

По словам Власкиной, важное значение приобрели слова — звукоподражания, с помощью которых звуки войны описываются точно и конкретно.

«Например, слово „гуп“ — удар, сотрясающий землю. И это совсем не то же самое, что „бах“, обозначающее разрыв в воздухе», — сказала собеседница.

В языке появились метафоры, например, «упал грузовик с кирпичом» — мощный одиночный взрыв, «ковры выбивают» — частая стрельба из миномета. Беспилотные летательные аппараты стали называть именами летающих сказочных персонажей — «Карлсон», «Вжик», «фея Динь-Динь».

Ученые зафиксировали сотни слов и выражений, обнаруживающих глубокие изменения в мировоззрении людей, живущих в условиях конфликта.

«Наш мир — война», «тишина пугает неизвестностью сильнее, чем грохот» — подобные высказывания, по мнению Власкиной, говорят о психологических травмах.

«Как долго ментальные изменения будут сохраняться в языке, зависит от того, сколько еще продлится конфликт, как скоро его начнут забывать и насколько точно новые явления будут отражены в литературе, кинематографе и других закрепленных текстах культуры. Пока же язык войны продолжает развиваться», — сказала она.

После завершения сбора материала ученые планируют его обобщить и издать в виде понятийного словаря.

Читайте также: По ОМОНу бьют салютами и «коктейлями Молотова», машины сбивают силовиков (+ВИДЕО)

Юлия Насулина

 

Ссылка на первоисточник
наверх