Как сообщала «Русская Весна», украинский писатель Юрий Винничук обвинил в плагиате Александра Пушкина и Михаила Булгакова, после чего выяснилось, что книга самого Винничука «Тайны львовского кофе» — дословный перевод русскоязычного издания «Все о кофе» Михаила Пучерова 1988 года.
Примечательно, что обнаружилось это не благодаря неким «агентам Кремля» или «руке Москвы», а благодаря публикации львовского журналиста Олега Хавича, размещённой на портале «Варианты».
«В сегодняшней Украине громче всех «Держи вора!» кричит сам вор», — пишет Олег Хавич.
Винничук в своём «обличительном посте» в Facebook назвал роман «Мастер и Маргарита» плагиатом романа Пьера Мак-Орлана «Ночная Маргарита», изданного в Москве в 1927 году, «обнаружив» в романе ещё и заимствования из произведений Марка Твена и Густава Майринка.
Пушкин же, по мнению Винничука, подражал французам, а письмо Татьяны и вовсе — «перепевы с французского».
Олег Хавич подробно разбирает «Тайны львовского кофе» Винничука (на фото), приводя примеры откровенного плагиата, указывая при этом на ошибки при переводе с русского на украинский.
Читайте также: Неонацисты наводят ужас на улицах Киева (ФОТО, ВИДЕО)
Свежие комментарии