Писатель Андрей Курков, книги которого имеют по сравнению с другими украинскими беллетристами максимальные тиражи как на Украине, так и за рубежом, признался, что на родине коллеги его не признают.
«Кто-то завидует, кто-то — нет, кто-то не считает коллегой. По языковому признаку. Я русскоязычный писатель.
Сейчас, когда русский язык объявлен языком оккупанта в украинском сегменте „Фейсбука“, на русскоязычных особенно не реагируют», — сказал Курков в эфире телеканала NewsOne.Читайте также: Чем вам мешает русский язык? — опрос на улицах Киева (ВИДЕО)
По его словам на Украине точно так же 25 лет не обращали внимания и на крымско-татарских украинских писателей, поскольку стремились унифицировать языковое пространство страны.
«Писать на русском языке об Украине нормально. Потому что украинский русский язык — это часть украинской культуры. Я не говорю о политических моментах, когда кто-то считает необходимым отсеивать все не украиноязычное.
Читайте также: В январе 2017 года Украина возьмется за русский язык
Подход, что нужно всех ассимилировать, как поляки когда-то ассимилировали украинцев, не работает в условиях демократии. Есть понятие интеграции всего, что есть на территории в единую государственную культуру», — сказал Курков.
По его наблюдениям, русскоязычная украинская литература в последние годы активизировалась, в частности, в Одесском регионе и на Закарпатье.
Роман Куркова «Пикник на льду» продан на Украине тиражом 150 тысяч экземпляров — больше, чем книга любого другого современного писателя Украины. Его книги переведены на 36 языков.
Читайте также: Мешает ли украинский язык жителям Донецка? — опрос (ВИДЕО)
Курков — единственный писатель постсоветского пространства, чьи книги попали в топ-десятку европейских бестселлеров. В марте 2008 года роман Андрея Куркова «Ночной молочник» вошел в «длинный список» российской литературной премии «Национальный бестселлер».
«ПолитНавигатор»
Свежие комментарии